【2025年03月04日訊】中國白酒市場萎靡不振,茅台鎮產區內70%中小酒企產能已經停產,醬酒原酒價格每斤(500克)也跌至30元(人民幣,下同)以下,有分析表示,貴州的醬酒產區正面臨一場大變局。
據封面新聞3月3日報導,從遵義到茅台鎮的沿途,昔日高速路兩旁林立的廣告牌已變得稀稀疏疏,往往五公里十公里才能見到一塊廣告牌。整個茅台鎮也比往日冷清了許多,不見了往日的車水馬龍,街兩旁酒鋪冷冷清清,少有人問津。
當地一家知名酒企的負責人說,今年以來,茅台鎮周邊70%的產能已停產,30%以上的招商經理轉行,有不少去改跑網約車。很多資金實力相對較弱的中小酒廠如果沒有大廠提前的生產訂單,一般都不會生產,都是按單生產。因為工廠一旦開始生產,一年內沒法停下來,投入的資金讓許多中小酒廠無法承擔,只得被迫停產。
與此相伴的是,茅台鎮上醬香白酒價格出現大跳水。茅台鎮一酒企老闆表示,茅台鎮上的坤沙醬酒,每斤(500克)成交價已跌落至30元以下,而在幾年前,遵義市、仁懷市的坤沙醬香酒每斤200元都買不到。
一位資深行業人士表示,面對茅台醬香白酒價格已經「破防」的局面,茅台鎮的中小酒廠再也回不到過去,其中的大量酒廠或將面臨永遠出局。
另外,一些新建的大企業使用新技術,也對中小酒廠造成了壓力。在一家新建酒廠,新的一口窖池可以一次下糧1000噸,是原來傳統窖池容量的100倍,一年不斷輪換,可以釀10輪酒,全年可以釀2萬多噸的醬香白酒。
據報導,面對這些技術優勢,一些中小酒廠的生存空間已經不多了。醬酒行業正醞釀著一場巨變,固有的舊格局將被打破。
從去年開始,中國的白酒市場持續萎靡,甚至被酒商寄予厚望的銷售旺季「中秋假期」和「中國新年假期」的銷售也比預計的低迷。甚至中國新年過後,中國白酒市場價格出現了零售價格低於出廠價格的(價格倒掛)的現象,多家酒企不得不推出停止供貨的「休克療法」,以穩定市場價格。
據「金融界」報導,2025年1月至2月,中國超過10家頭部酒企累計發布16份停貨通知,包括高端線的第八代五糧液(普五)、夢之藍M6+、習酒窖藏1988等;次高端及中端的洋河天之藍/海之藍、今世緣國緣四開/對開、汾酒青花20等;百元基礎款的瀘州老窖老頭曲、李渡高粱1955等。發布停貨通知的酒企,覆蓋了從售價百元的口糧酒到千元高端產品的全價格帶。
造成白酒市場嚴重內卷、酒企停止供貨的原因,一方面是產能過剩,2024年茅台、五糧液基酒產能分別增長9%、6%,遠超市場需求增速;其次是消費萎縮,即使是50元/瓶以下大眾酒銷量也同比下跌18%;第三,價格體系崩塌:貼牌酒泛濫衝擊終端價盤,在中國某電商平台「名酒貼牌產品」占比超30%,售價僅為正品的1/3;第四,庫存高企,據中共國家統計局數據顯示,2024年白酒行業規模以上企業產量同比下滑12%,但社會庫存量卻攀升至1200萬千升(約合240億瓶),足夠中國消費者「喝一年半」。
有網民認為,白酒市場的狀況從一個側面反映了中國經濟的現狀。網民「胡楊」認為:「財富兩極分化越來越嚴重,富豪錢多但是需求量有限,作為消費主力的中產好多進入貧窮階層,受害的不僅僅是白酒行業,而是整個實體經濟。」
騰訊用戶「6yvmh2w」則任為:一瓶白酒成本四五十元,批發價1499元,零售2200以上,暴利啊。
責任編輯:劉毅#
Subscribe to Updates
Get the latest creative news from FooBar about art, design and business.
What's Hot

MAOTAI, CHINA - SEPTEMBER 22: A sign reading "Maotai Liquor Town" is seen on a street on the Chishui River on September 22, 2016 in Maotai,Guizhou province, China. Distillers in the famous Maotai town along the Chishui River produce well over half of the country's baijiu, the potent traditional Chinese wine made with fermented sorghum that is popular at state functions and often sells for hundreds of dollars per bottle. The most famous wine brands have long used the Chishui as their prime water source, giving the 437-kilometer long mainstream of the river a treasured reputation as being the "River of Wines". That the area is also revered as the site of a 1935 revolutionary battle led by Mao Zedong during the historic Long March of the Red Army has fortified efforts to protect the ecology of the Chishui and the river basin. This year, governments in the three provinces that the river crosses imposed strict measures to curb sewage disposal, over-development, and environmental degradation. As a result, the Chishui, which literally means "red water river' due to its reddish sentiment, is the only branch of the upper Yangtze that is not polluted, has no dams or reservoirs on its mainstream, and will eventually have a full ban on fishing. Authorities also closed nearly five hundred distilleries and paper mills. Major distillers dependent on the health of the "River of Wines" pay millions of dollars per year toward environmental maintenance and enforcement. (Photo by Kevin Frayer/Getty Images)
茅台鎮的酒廠70%已經停產,面臨大洗牌。茅台酒廠示意圖。(Kevin Frayer/Getty Images)
Previous Article江蘇男子4年才討回百萬工資 卻被扣稅32萬元
Next Article 廣東36男子背百萬房貸買婚房 女友竟是同一人
Related Posts
Add A Comment