None
【2025年02月01日訊】(記者寧海鐘綜合報導)美國國務卿盧比奧上週和中共外長王毅通話,中共官方中文通稿當時宣稱王毅對他放話「好自為之」。日前盧比奧本人回應,他在通話時根本沒聽到這句話,並批評這是中共常玩的「陰陽新聞」把戲。
1月30日,盧比奧接受美國電台「Sirius XM」旗下《The Megyn Kelly Show》節目專訪。盧比奧談到他與王毅的通話,並回應了有關王的所謂「好自為之」的警告。
美國國務院官網刊登了這次專訪的文字稿(鏈接)。有網民將採訪視頻的相關片段配上中文翻譯,放到社交媒體(視頻鏈接)。
盧比奧在受訪時延續其對中共的強硬立場,當主持人凱利(Megyn Kelly)問到新聞報導中王毅對盧比奧的所謂「警告」時,盧比奧很快打斷了她的問話,並回應說「有人告訴我了」。他說,這是中共的把戲,他們發布一個英文翻譯,再發布一個中文翻譯,但這兩者「並不總是一致的」。
盧比奧說,他很直接地告訴王毅,他們都是在維護彼此的最大利益,美中雙方在能合作的領域可以合作,在存在分歧的領域必須管控分歧,以免造成災難性的後果。
盧比奧表示,中共喜歡玩這種把戲,用英文說一件事,然後中文使用另一種意思的表述。但至少在通話中,他沒有聽到對方的翻譯說出任何過分的言辭。或許是中方的翻譯人員不想那樣翻譯。
盧比奧強調,如果他當時聽到類似「好自為之」的話,他會當即反擊回去,對對方說同樣的話——不要越界。
據中共外交部官網消息,1月24日,王毅與「魯比奧」通話,王毅聲稱習近平上週五同川普(特朗普)總統通話「達成一系列共識」。他再次強調中共在中國的所謂「領導權」,以及所謂台灣「紅線」,並警告對方「好自為之」。官媒並指,「魯比奧」說「美國和中國是兩個偉大的國家」,「美方不支持『台灣獨立』」,等等。
多家官媒報導王毅與盧比奧的通話時,都將「好自為之」放入標題,突出王毅的所謂「強硬立場」。
中共外交部的官方聲明有六百多字,但美方聲明僅短短二百餘字,並沒有中共官方強調的盧比奧有關台灣和所謂美中「兩個偉大的國家」說法。以及王毅的「警告」相關言辭。而在中共外交部放出的英文翻譯稿中,與中文稿「希望你好自為之」對應的部分只是「I hope you will act accordingly」(我希望你採取相應行動)。
X平台網民在盧比奧接受美媒專訪的這段視頻後邊留言:「哈哈哈,建議直接公開通話錄音。」「(中共)紙老虎,就會騙中共國老百姓。」「以後最好學一點中文。」「共產黨真的很愛搞「陰陽合同」「陰陽新聞」。這是不是與共產黨的亂倫文化也有關係。所有東西都要共產化一下,所有事情都要搞兩手策略?不愧是跨國犯X組織!」「盧比奧真的很了解中共外交部的德性。」
也有網民說:「還沒說改姓的事呢,被土八路笑死!」
在盧比奧獲川普提名任國務卿之前,中共攻擊盧比奧是所謂「反華急先鋒」,並先後兩次將他列入所謂「制裁」名單,「制裁」措施包括禁止他入境中國等。在盧比奧獲提名後,外界關注中共會如何和他接觸,中共官媒馬上將他的中文譯名由「盧比奧」改為「魯比奧」,被網民譏笑為「找到解決辦法」。
責任編輯:葉梓明#
推薦閱讀:
【2024年終特輯】經濟幻滅 中國政局待變
【2024年終特輯】黑天鵝齊飛 中共何處去
【2024年終特輯】北京多變數 恐內訌動刀槍
【2024年終特輯】苗華奪軍權?習被兩面人包圍
【2024年終特輯】中國經濟黑天鵝和灰犀牛